Wednesday, May 13, 2020
You Dont Mind in French Ça MÉst Égal.
Ça mest à ©gal is a common French expression that is pronounced sa meht aygahl. Literally, it means thats equal to me, but in use it actually means Its all the same to me or It doesnt matter to me or even Not to worry; Im easy. It is often used in response to a choice between two or more options, whether they are stated or implied. And one other thing: Ça mest à ©gal can be seen as flippant, depending on how the message is delivered. So take care with how you say this expression. Its All in the Telling If you say, Ça mest à ©gal softly with a neutral expression or with a quick bof, aka a Gallic shrug, you probably mean I dont feel strongly about it, Im not fussy, Im not bothered or I dont mind. If you say, Ça mest à ©gal a little more strongly or with a flip wave of the hand and a touch of annoyance, you could mean I dont care or Its starting to get on my nerves. If you say, Ça mest complà ¨tement à ©gal, you could mean, I really dont care or I couldnt care less. All this will become clear when you scroll down to the list of possible synonyms for à §a mest à ©gal. Examples of a mestgal Here are some exchanges in everyday language using à §a mest à ©gal: Est-ce que tu veux une pomme ou une poire ? Ça mest à ©gal. Do you want an apple or a pear? Either one. It doesnt matter to me.Dà ®ner en ville ou chez nous, à §a mest à ©gal.  Eating out or in, its all the same to me.Je veux partir à midi. Ça mest à ©gal. I want to leave at noon. Its all the same to me (regarding the time we leave). Ça mest à ©gal can be adapted to other grammatical persons by changing the indirect object pronoun. For example: Ça test à ©gal ?  Its all the same to you?Ça nous est à ©gal. Its all the same to us. Synonyms In ascending degrees of intensity, synonyms of à §a mest à ©gal include: 1. In informal language, if you mean I dont care, you could use, instead of à §a mest à ©gal, the following expressions, which are regarded as slang or light street language: Je men fiche. / Je men moque.  I dont care / I dont give a d--n. 2. If you dont care, but the subject annoys you, you could use this very common familiar language: Ça magace. Thats getting on my nerves.Ça membà ªte.  That bothers me.Ça mennuie. Im bothered / embarrassed / bored. 3. If you feel strongly about not caring, you could use more emphatic street language. Be forewarned: These expressions can be vulgar. That said, if you visit France, you will likely hear this kind of language on the street, and its useful to know what it means and how to respond: Je men fous. I dont give a d--n. / I dont give a f--k.Jen ai rien à foutre.  I dont give a d--n. / I dont give a f--k. / Like I give a s--t. Additional Resources Expressions with à ªtreÇa and other indefinite demonstrative pronounsMost common French phrases
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.